今週のジョークです。
I heard about this groom【花婿】.
At the wedding rehearsal he said to the minister,
"I'll make a deal with you.
If during the vows you'll leave out 【除く】all that love, honor and obey stuff
I'll give you $100."
He slipped a $100 bill into the ministere's hand, walked away with a smile.
The next day during ceremony the minister said to the man,
"Do you promise to bow down 【従う】 before your wife,
to bring her breakfast in bed, to fulfill her every desire?"
The man gulped in astonishment.【驚きのあまり息をのむ】
He said in a weak voice,
"I do."
約束は?
He then whispered in the minisiter's ear,
"I thought we had a deal?"
The minister handed his money back and said,
"Your wife made me a much better offer."
奥さんの方が一枚上手だったという落ち。
日曜の朝にふさわしいのかなぁ?
一瞬でも場が和めばいいのか。
I heard about this groom【花婿】.
At the wedding rehearsal he said to the minister,
"I'll make a deal with you.
If during the vows you'll leave out 【除く】all that love, honor and obey stuff
I'll give you $100."
He slipped a $100 bill into the ministere's hand, walked away with a smile.
The next day during ceremony the minister said to the man,
"Do you promise to bow down 【従う】 before your wife,
to bring her breakfast in bed, to fulfill her every desire?"
The man gulped in astonishment.【驚きのあまり息をのむ】
He said in a weak voice,
"I do."
約束は?
He then whispered in the minisiter's ear,
"I thought we had a deal?"
The minister handed his money back and said,
"Your wife made me a much better offer."
奥さんの方が一枚上手だったという落ち。
日曜の朝にふさわしいのかなぁ?
一瞬でも場が和めばいいのか。